一种特别的谈论读音,恰恰是丨j固执传统文明的一种符号。人们坚持这个读音,ì红化其实也是尘妃在和传统文明发生一种连接。
一种特别的有文读音,恰恰是误读传统文明的一种符号。人们坚持这个读音,谈论其实也是丨j固执在和传统文明发生一种连接。
近来,ì红化电视剧《长安的尘妃荔枝》正在热播中,“一骑红尘妃子笑 ,有文无人知是误读荔枝来”中的“骑”该读qí仍是jì?在网络上又引发了争议 。
很长时刻以来人们在这里都读jì ,谈论这种调配简直固定成了习气。丨j固执并且两个读音也有字义差异 ,ì红化读qí表明骑乘,读jì表明一人一马 。不过早在1985年发布的《普通话异读词审音表》 ,就对几首古诗的读法做出了规范,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”读qí,而不读jì。“远上寒山石径斜”中的“斜”读xié ,不读xiá 。
其实将“骑”一致读成“qí”,也自有其理由 。将读音进行简化,有助于下降回忆难度 ,也下降全体的社会交流本钱 ,不需要记住过多的读音,关于文字遍及有适当的含义 。尤其是除了古诗文,日常言语中简直无人会用“一人一马”的意思,jì这个音事实上已从现代言语场景中消失了 。2019年时也有专家回应,“骑”字用作名词或量词时古代读jì ,用作动词读qí ,但现在普通话白话中现已没有这样的差异 ,因而旧版和新版审音表都规则“骑”统读为qí 。
“远上寒山石径斜”中的“斜”一致读xié,也与此相似,也是年代改变的产品 。“斜”不是什么多音字,现在读起来觉得不押韵 ,其实是由于读音发生了改变。还有“一岁一隆替”和“春风吹又生”,今日读起来不押韵,但古音“荣”和“生”又在同一个韵部 。
所以,假如拿汉语拼音 ,机械地套到古诗文上 ,为每一个“读音不古”的汉字都保存一个读音,其实也没必要 。但实际的争议也无法忽视。规范了40年,为什么很多人的习气还改不过来?这或许是古诗文的一种无形力气。
“一骑红尘妃子笑”中的“骑”,为什么人们习气读jì?很多人或许并没有意识到 ,是由于它契合格律 。
“骑”在《平水韵》中,的确有两个读音 :一个是平声(qí),一个是仄声(jì)。在读jì的时分 ,按平仄来剖析这两句 ,应该是:
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
上句的“一骑”是“仄仄”,下句的“无人”是“平平”,彻底对应,十分紧密地契合平仄 。“知”是平声 ,看似和上句也是平声的“红”不对应 ,是由于格律诗有“一三五不管”的说法,榜首 、三、五个字能够变调 ,“知”是语句里的第三个字 ,所以没有问题。“骑”是第二个字 ,是格律诗禁止变调的字。假如读qí,就变成了平声,从古诗音韵来说就错了,会发生声调上的不和谐感。
或许现在很多人未必懂平仄 ,却感到了一种无意识地朗朗上口,而这正是平仄的含义,完成一种声调上的美感。细心想想,这其实是美好的事——哪怕不言不语 ,诗词神韵仍然在耳濡目染地占有人们的认知,让很多人对jì有着十分固执的坚持。
这其实是一种年代心情的反响。今日受教育水平明显提升了 ,人们关于简化不再抱有激烈的执念。一起 ,这也是对传统文明的一种敬意,所谓“人是符号的动物 ,文明是符号的方式” ,一种特别的读音 ,恰恰是传统文明的一种符号。人们坚持这个读音 ,其实也是在和传统文明发生一种连接。
从这个视点来说,关于“骑”的读音,是否能够平衡规范和习气、遍及和特例 ,为jì留下一些空间,其实也值得评论。言语文字原本也有“从俗从众”的特征,当很多人不谋而合地乐意“费事一点” ,这种企图对文明进行界说的希望,也无妨被倾听。
或许一个读音不会由于某一次网络评论而尘埃落定,但这种评论自身也是有含义的。在千百年后的今日 ,人们还会为一个读音而吵得没法解开,这至少说明晰传统文明的魅力,它仍是那么让人心心念念、牵肠挂肚